Giovanna Varani (Porto MN): Leibniz und der Islam: Die Betrachtung
des Korans als erster Ansatz zu einer Kulturbegegnung im 17. und 18. Jahrhundert
Le rapport entre les civilisations christianises de lĠOccident et les civilisations islamises de lĠOrient a t
toujours difficile. Le texte sacr de lĠIslam, le Coran, par exemple, est en
Europe accompagn du prjug et de lĠignorance de la chrtient qui choisit de
prfrence la voie de la rfutation envers lui jusquĠau XVIIme sicle. Ë la fin
de ce sicle, nanmoins, se manifeste un nouvel esprit ouvert aux
sollicitations de la philologie applique lĠtude de lĠarabe et des auteurs
arabes. En 1694 parat en Allemagne lĠdition arabe de lĠAlcoran de Hinckelmann. Peu aprs, en 1698 est publie
en Italie la traduction latine de Marracci. Nombreuses sont les tentatives de
prsenter une autre dition de lĠoeuvre plus soigne et rigoureuse. Le projet
polyglotte dĠAcoluthus en Allemagne se distingue par sa valeur intrinsque. La
situation est donc particulirement effervescente, mais nĠaboutit pas des rsultats
dfinitifs: le texte du Coran nĠest encore ni sur le fond ni sur la forme,
parfaitement et solidement connu par lĠOccident. Leibniz est homme de son temps
et ne laisse aucun grand crit sur lĠIslam ou sur le Coran. Toutefois il montre
un vif intrt envers les tudes le concernant, comme en tmoigne sa
correspondance. Il se rvle tre un observateur attentif et minutieux de lĠvolution
de ces tudes marque par lĠabandon progressif des mthodes apologtiques au
profit dĠune attitude plus proprement scientifique et philologique. Il place
son esprance surtout en la perspective polyglotte dĠAcoluthus, mais il ne peut
pas vraiment aller au-del de son propre monde. La reconstruction de son milieu
est indispensable pour dcouvrir la particularit de son avis sur le Coran et
souligne la fine sensibilit dont il fait preuve pour la problmatique islamique.
> zurck zur homepage
> zurck zum Gesamtinhaltsverzeichnis