Zeitschrift fŸr franzšsische Sprache
und Literatur
EditŽ par
Ulrike Schneider et Guido
Mensching
Prof. Dr. Ulrike Schneider
Freie UniversitŠt Berlin
Institut fŸr Romanische
Philologie
Habelschwerdter Allee 45
D-14195 Berlin
zfsl-litwiss@romanistik.fu-berlin.de
Prof. Dr. Guido Mensching
Freie UniversitŠt Berlin
Institut fŸr Romanische
Philologie
Habelschwerdter Allee 45
D-14195 Berlin
zfsl-ling@romanistik.fu-berlin.de
Feuille de style
1. Rgles
gŽnŽrales
¥
Veuillez nous envoyer votre contribution,
destinŽe ˆ la ZFSL, sous forme de manuscrit et dans une version numŽrique
(fichier Word).
¥
La police de caractres souhaitŽe est Times
New Roman, taille de caractres 11, avec un interligne simple.
¥
Des manuscrits en langues allemande,
franaise et anglaise seront acceptŽs. Les textes devront respecter les rgles
de ponctuation de la langue choisie.
¥
Veuillez nÕutiliser aucune cŽsure, pas mme automatique.
¥
Lorsque vous mettez des textes en Žvidence, veillez ˆ lÕhomogŽnŽitŽ du fichier. Veuillez privilŽgier lÕŽcriture cursive
et nÕemployez quÕexceptionnellement les soulignŽs ou caractres gras.
¥
Veuillez marquer des mots en langue Žtrangre
en italique en respectant lÕexception suivante :
¥
Ne mettez pas en italique les noms propres ou
les termes figŽs (p. ex.: enfant prodige ; les LŠnder), sauf si vous souhaitez mettre le terme en relief.
2. Rgles
rŽgissant la rŽdaction des articles
¥
Pour la mise en forme des titres, veuillez
vous inspirer du modle suivant :
Titre principal centrŽ, en lettres capitales
Sous-titre
centrŽ en Žcriture normale
Par PrŽnom Nom
¥
Nous vous prions dÕantŽposer un rŽsumŽ en franais (10–15 lignes
environ, ponctuation franaise) devant chaque article, rŽsumŽ qui figurera
entre le titre et le dŽbut du texte principal.
¥
Tout ˆ la fin de votre article, autrement dit
aprs la bibliographie, veuillez mentionner votre adresse, de prŽfŽrence celle
de lÕuniversitŽ.
¥
Veuillez joindre une bibliographie ˆ votre article et respectez la forme suivante :
Nom, PrŽnom, Titre. Le cas ŽchŽant, sous-titre, lieu : Maison dÕŽdition,
annŽe.
(Cf. ˆ cet effet les instructions de mise en forme, p. 3.)
¥
Aprs une citation, une mention brve de la
source devra faire lÕobjet dÕun appel de note en bas de page ou cette mention
devra tre mise entre-parenthses : Nom annŽe, page.
3. Rgles
rŽgissant la rŽdaction des comptes rendus
¥
Le titre du compte rendu demandŽ devra
exactement reproduire le sujet qui vous aura ŽtŽ communiquŽ :
PrŽnom Nom, Titre.
Sous-titre. Ajouts au titre (SŽrie.
Collection, n¡), lieu : ƒditions, annŽe, X + n p.
¥
En rgle gŽnŽrale, les comptes rendus
comptent 2 ˆ 6 pages.
¥
Les comptes rendus ne sont pas dotŽs dÕune
biographie en propre, cÕest pourquoi nous vous serions reconnaissants de citer vos sources dans les bas de page,
selon le modle ci-aprs :
PrŽnom Nom, Titre. Sous-titre,
Lieu : ƒditions, annŽe, page (ce modle vaut pour la 1re
citation. Pour la 2e, il suffira dÕinsŽrer une brve mention dans le
corps du texte: Nom annŽe, page, le cas ŽchŽant entre-parenthses.)
¥
Veuillez conclure votre compte rendu par
votre âSignatureÔ : Lieu (de lÕuniversitŽ) ˆ gauche, PrŽnom et nom ˆ
droite:
Lieu PrŽnom
Nom
4. Appel
de note
¥
Veuillez placer les appels de note en bas de
page, toujours aprs les signes de
ponctuation, sauf si lÕappel de note se rŽfre exclusivement ˆ une partie
particulire de la phrase.
¥
Le texte de lÕappel de note dŽbute par une
lettre capitale et se termine par un point.
5. Caractres
¥
Veuillez placer des espaces insŽcables entre : Ç et al. È,
Ç Tome 2 È, Ç p. 45 È, Ç p. ex. È,
Ç K. W. Hempfer È, etc.
¥
Aucun espace nÕencadrera les barres obliques: Ç New
York/Berlin È.
¥
Veuillez utiliser des traits dÕunion et demi cadratins selon le modle usuel :
¥
Trait dÕunion ou trait de division :
p. ex. Ç Jean-Paul È, Ç Bild- und Textdatei È
¥
Tiret ou demi cadratin : le placement du
tiret encadrŽ dÕespaces sÕimpose en prŽsence dÕune incise, en revanche les
espaces disparaissent lorsque le tiret signifie Ç jusquÕˆ È. Par ex.. Ç p. 34–37 È ;
Ç Tomes 3–6 È.
6. Citations
¥
Les citations dans le texte figureront entre
guillemets, mme sÕil sÕagit de citations en langue Žtrangre: ÇÉÈ.
¥
Veuillez marquer a) lÕemploi distanciŽ de
termes, b) des citations au sein dÕune citation et c) des citations traduites par vous-mme ˆ lÕaide de guillemets simples : ÜÉÝ.
¥
Toute citation entre guillemets doit tre documentŽe. Pour les
recensions : Si lÕouvrage ŽvoquŽ est citŽ, il suffira dÕindiquer la page
entre parenthses.
Exemple : Rousseau lÕa confirmŽ:
Ç Il faut souligner. È (p. 8)
¥
Citations plus longues (de plus de trois lignes) : Veuillez
effectuer, ˆ gauche, un retrait dÕ1cm et reproduire la citation sans la mettre
entre guillemets. Veuillez isoler la citation, en lÕencadrant dÕun interligne.
¥
Indication des pages:
¥
Veuillez utiliser lÕabrŽviation Ç sq. È
pour rŽfŽrer ˆ la page suivante : Ç Cf. p. 5 sq. È
(Quand il sÕagit des pages 5 et 6).
¥
Quand vous faites rŽfŽrence ˆ plus de deux
pages, veuillez indiquer les premires et dernires pages :
Ç Cf. p. 152–154. È
¥
Les rŽfŽrences renvoyant ˆ une source
indiquŽe dans le contexte antŽrieur immŽdiat seront citŽes selon le schŽma
suivant : Ibid., 39; les rŽfŽrences renvoyant ˆ la mme page de la source
indiquŽe dans le contexte
antŽrieur immŽdiat seront citŽes ainsi : Ibid.
7.
Exemples pour les indications bibliographiques
¥
Monographies :
Manessy, Gabriel, Le franais en Afrique noire. Mythe, stratŽgies, pratiques,
Paris : LÕHarmattan, 1994.
¥
Chapitre/texte dÕune monographie :
Murat, Michel, Ç La forme
standard È, in : Idem, Le Vers libre, Paris : Champion, 2008, p. 34–64.
¥
ƒditions dÕÏuvres :
Voltaire, F.-M. Arouet, Îuvres compltes, Žd. par L. Moland,
52 tomes, Paris : Garnier Frres, 1877–1885.
¥
Ouvrage ˆ plusieurs
tomes :
Abecassis, Micha‘l/Ayosso, Laure/Vialleton, ƒlodie
(ƒds.), Le franais parlŽ au XXIe
sicle. Annales du Colloque dÕOxford (juin 2005). Tome 1 : Normes et variations gŽographiques et
sociales/Tome 2 : Normes et
variations dans les discours et en interaction (Espaces Discursifs),
Paris : LÕHarmattan, 2007.
¥
Citation dÕun tome dÕune Ïuvre ˆ plusieurs tomes :
Grimm, Friedrich Melchior, Correspondance littŽraire. Tome 3 : 1756. ƒdition critique par Robert Granderoute, Ferney-Voltaire : Centre
international dÕŽtude du XVIIIe sicle, 2007.
¥
Contribution dans une Ïuvre ˆ plusieurs tomes :
Titzmann, Michael, Ç Semiotische Aspekte der
Literaturwissenschaft : Literatursemiotik È, in : Semiotik. Ein Handbuch zu den
zeichentheoretischen Grundlagen von Natur und Kultur, 4 Tomes, Žd. par
R. Posner, K. Robering u. T. A. Sebeok, Berlin/New York : de Gruyter, 1997–2004, Tome 3, 2003,
p. 3028–3104.
¥
Recueil (sans mise en valeur dÕune contribution particulire) :
Liptay, Fabienne/Wolf, Yvonne (Hgg.), Was stimmt denn jetzt? UnzuverlŠssiges ErzŠhlen in Literatur und Film,
Munique : edition text + kritik, 2005.
¥
Article dans un
recueil :
Parizet, Sylvie, Ç La parabole
inversŽe : le cas des Parents
prodigues de Sinclair Lewis È, in : Le fils prodigue et les siens (XXe–XXIe
sicles), Žd. par B. Jongy,
Y. Chevrel et V. LŽonard-Roques, Paris : Cerf, 2009,
p. 191–208.
¥
Contribution dans une revue :
Zšfgen, Ekkehard, Ç Kollokationslexikografie im Aufwind. Der Dictionnaire des combinaisons de
mots auf dem PrŸfstand È, in : ZFSL 118 (2008), p. 107–124.
¥
Enregistrement dans un manuel/ lexique :
Stierle, Karlheinz, Ç Literaturwissenschaft È, in :
Fischer Lexikon Literatur,
3 Tomes, Žd. par U. Ricklefs, Francfort-sur-le-Main :
Fischer, 1997, Tome 2, p. 334–360.
¥
Compte rendu :
Schulz-Buschhaus, Ulrich, Ç Comte rendu de lÕÏuvre :
100 Jahre Rougon-Macquart im Wandel der
Rezeptionsgeschichte, Žd. par W. Engler u. R. Schober,
TŸbingen : Narr, 1995 È, in : Lendemains 85 (1997), p. 115–122.
¥
Sources internet :
Lieske, Tanya, Ç Das MŠdchen, das schrieb È, in : ZEIT online,
01.02.2007, <http://www.zeit.de/2007/06/L-McCann>, dernier accs :
05.02.2007.