Michaela Heinz: La prŽpondŽrance du possessif en franais ƒtude contrastive avec lÕallemand

 

En franais, la frŽquence du dŽterminant possessif est sensiblement plus ŽlevŽe quÕen allemand. Si ce phŽnomne est bien connu des linguistes contrastivistes, il reste toujours sans rŽpercussion sur la description du possessif dans la plupart des grammaires scolaires. Pour attirer lÕattention des apprenants du FLE sur la forte possessivitŽ du franais par rapport ˆ lÕallemand, il serait indiquŽ de prŽsenter ce trait distinctif dÕabord dans le contexte de la phrasŽologie, en allant des unitŽs figŽes (locutions figurŽes) ˆ des unitŽs plus libres (collocations, SNposs lexicalisŽs). Dans un deuxime temps, on analysera les SN possessifs dans le discours soi-disant libre. On constatera notamment quÕen franais les possesseurs inanimŽs nÕont rien dÕinhabituel alors quÕen allemand ils constituent lÕexception. LÕemploi massif en franais du dŽterminant possessif mŽriterait dՐtre mieux dŽcrit non seulement dans les grammaires, mais aussi dans les dictionnaires et les manuels de traduction.

 

 

„ zurŸck zur Stammseite

„ zurŸck zum Gesamtinhaltsverzeichnis