AndrŽ Thibault: Un code hybride franais/anglais?

Le chiac acadien dans une chanson du groupe Radio Radio

 

Cette contribution porte sur le chiac, une variŽtŽ de franais parlŽe par certains secteurs de la population francophone du sud-est du Nouveau-Brunswick au Canada, caractŽrisŽe par un trs grand nombre dĠemprunts ˆ lĠanglais – raison pour laquelle certains chercheurs se demandent si lĠon peut parler dans le cas du chiac de Çcode hybrideÈ ou de Çcode mixteÈ. Nous proposerons dĠabord un bref tour dĠhorizon des concepts thŽoriques nŽcessaires ˆ lĠanalyse, pour prŽsenter par la suite les grandes lignes de la situation sociolinguistique au Canada franais; on se penchera ensuite sur le groupe de rappeurs acadiens Radio Radio et sur les principales caractŽristiques de ce code linguistique trs particulier dans lequel il sĠexprime, le chiac. LĠanalyse intŽgrale dĠune chanson de ce groupe, intitulŽe Bingo, nous mnera ˆ la conclusion que les grammmes du chiac, ˆ tout le moins tels quĠils se prŽsentent dans ce micro-corpus, sont presque tous dĠorigine franaise, les mots anglais Žtant trs majoritairement des lexmes (prononcŽs toutefois dans le respect intŽgral de la phonologie de lĠanglais, mais sans les marques morphologiques propres ˆ cette langue – quĠil sĠagisse du pluriel du substantif, ou de la troisime personne du singulier des verbes ˆ lĠindicatif prŽsent). Le chiac appara”t donc comme un code linguistique ˆ part entire, avec une combinaison de rgles phonologiques et morpho-syntaxiques qui lui sont propres, et ne peut tre apprŽhendŽ comme un simple cas dĠalternance codique.

 

> zurŸck zur homepage

> zurŸck zum Gesamtinhaltsverzeichnis