Kurztext
On trouvera dans ce volume les communications présentées lors d’un atelier consacré au lancement du Nouveau Corpus d’Amsterdam (Lauterbad, Schwarzwald, février 2006). Cette base électronique constitue le résultat d’un remaniement important du corpus de textes littéraires d’ancien français compilé par Anthonij Dees pour la préparation de son „Atlas des formes linguistiques des textes littéraires de l’ancien français“, paru en 1987. Le corpus actuel est pourvu d’une nouvelle indexation grammaticale, avec une large lemmatisation des formes graphiques et une bibliographie analytique. Les chapitres de ce livre retracent les étapes du corpus originel et de ses transformations successives; ils montrent aussi dans quel contexte (divers outils de recherche sur l’ancien français) s’insère la nouvelle base et comment elle peut être utilisée par les linguistes.
Der Band enthält die Beiträge zu einer Tagung, bei der in Lauterbad (Schwarzwald) 2006 das „Nouveau Corpus d‘Amsterdam“ vorgestellt wurde. In diesem elektronischen Textkorpus ist eine umfangreiche Sammlung altfranzösischer literarischer Texte aufbereitet, die Anthonij Dees für seinen 1987 erschienenen „Atlas des formes linguistiques des textes littéraires de l‘ancien français“ zusammengestellt hatte. Das „neue“ Amsterdamer Korpus ist morphologisch annotiert, fast vollständig lemmatisiert und mit einer analytischen Bibliographie versehen. Die Kapitel dieses Bands beschreiben die Etappen der Überarbeitung des Korpus, ordnen es in den Forschungskontext ein und beleuchten seine Anwendungsmöglichkeiten.
Aus dem Inhalt
Avant-propos
Pierre Kunstmann / Achim Stein: Le Nouveau Corpus d’Amsterdam
Yves Charles Morin: Histoire du corpus d’Amsterdam: Le Traitement des données dialectales
Martin-D. Gleßgen / Xavier Gouvert: La base textuelle du Nouveau Corpus d’Amsterdam: ancrage diasystématique et évaluation philologique
Lene Schøsler: Histoire du corpus d’Amsterdam: l’inclusion des manuscrits
Hiltrud Gerner: Constitution et évolution des corpus textuels et lexicaux à l’ATILF Interconnexion des ressources
Pierre Kunstmann / Gilles Souvay: Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes (DÉCT)
France Martineau / Constanta Rodica Diaconescu / Paul Hirschbühler: Le Corpus Voies du français: de l’élaboration à l’annotation
Céline Guillot / Alexei Lavrentiev / Christiane Marchello-Nizia: La Base de Français Médiéval (BFM): états et perspectives
David Trotter: Habeas corpus ad testificandum: l’Anglo-Norman Dictionary et son corpus
Martin Elsig / Esther Rinke: Les adverbes et l’inversion en ancien français. Le Nouveau Corpus d’Amsterdam soumis à l’analyse linguistique
Pierre Kunstmann, né en 1944, est professeur de linguistique française et coresponsable du Laboratoire de Français Ancien (LFA) à l'Université d'Ottawa. Ses axes de recherche sont l'édition de textes et la lexicographie dans le domaine de l'ancien français.
Pierre Kunstmann, geboren 1944, ist Professor für französische Sprachwissenschaft und Kodirektor des Laboratoire de Français ancien (LFA) der Universität Ottawa, Kanada. Seine Forschungsschwerpunkte sind die Edierung altfranzösischer Texte und die Lexikographie des Altfranzösischen.
[Von Pierre Kunstmann erschienene Publikationen]
Achim Stein, né en 1962, est professeur de liguistique romane et directeur de l'Institut de Linguistique/Romanistique à l'Université de Stuttgart. Ses axes de recherche sont la sémantique et la linguistique de corpus.
Achim Stein, geboren 1962, ist Professor für romanische Sprachwissenschaft und Leiter des Instituts für Linguistik/Romanistik der Universität Stuttgart. Seine Forschungsschwerpunkte sind Semantik und Korpuslinguistik.
[Von Achim Stein erschienene Publikationen]
ISSN 0341-0811
NachKlaus W. Hempfer und Peter Blumenthal herausgegeben von Ulrike Schneider und Guido Mensching
|