ZS-JGO
Jahrbücher für Geschichte Osteuropas
Die wichtigsten Seiten im Autorenbereich
Im allgemeinen Teil des Autorenbereichs finden Sie alle grundlegenden Informationen zum Beitragsaufbau, zur Gestaltung des Fließtextes, zum Umgang mit Bildern und mit Tabellen. Hier verlinken wir Ihnen die wichtigsten Seiten:
Auf dieser Seite
Auf dieser Seite haben wir zusätzlich spezifische Angaben zu Ihrer Zeitschrift zusammengestellt – z.B. zu den Sprachvarianten im Beitragskopf, zu den Zitierrichtlinien und den benötigten Personenangaben:
Allgemeine Anmerkungen
- Nutzen Sie für die Wörter, die in diesen Richtlinien in GROSSBUCHSTABEN stehen, bitte Kapitälchen.
Fließtext
- Für deutsch- und französischsprachige Manuskripte gilt die Wissenschaftliche Transliteration.
- Bei längeren Zitaten, insbesondere aus älteren Quellen, können kyrillische Buchstaben im UNICODE-Format verwendet werden, nicht aber für Literaturangaben.
- Auf den Beitrag folgt ein alphabetisches Verzeichnis verwendeter Abkürzungen und ihrer Ausschrift.
Besonderheiten bei Rezensionen
- Den Erscheinungsort des rezensierten Werkes in der jeweiligen Sprache der Publikation angeben:
Moskva, Praha, Warszawa
- Titel in russischer und weniger geläufigen Sprachen bitte in eckigen Klammern übersetzen.
Titelübersetzung, Kurzfassung und Schlagworte
- Auf den Titel in Originalsprache folgt in neuer Zeile und fett die englische Übersetzung des Titels, wenn dieser nicht ohnehin auf Englisch ist. Ist ein Untertitel vorhanden, wird dieser ebenfalls ins Englische übersetzt.
- Beiträge in den Jahrbüchern für Geschichte Osteuropas besitzen ein Abstract und Keywords in englischer Sprache. Kurzfassung und Schlagwörter in Originalsprache entfallen.
Kurznachweise in den Fußnoten
- In den Fußnoten wird lediglich der Kurztitel eines zitierten Werks genannt. Ausführliche Quellenbelege und Literaturhinweise stehen im Literaturverzeichnis.
- Autorinnen und Autoren von Forschungsliteratur sind in KAPITÄLCHEN zu setzen.
- Die Kurzangabe erfolgt mit Kurztiteln ohne Jahreszahl:
STÖKL Russische Geschichte, S. 255–259
KLEINSCHMIDT Der Vertrag von Gatschina, S. 240
- Archivalien bitte wie folgt wiedergeben: Archiv (bevorzugt Kürzel), Signatur(en) (mehrere mit Kommata trennen), ggf. Blattangabe: Bezeichnung des Dokuments:
WAPP AMP, 2452, Bl. 83–91, hier Bl. 88: Protokół z posiedzenia Zarządu PeWuKa, Rady Miejskiej i Magistratu Poznania w dniu 16-go września 1927.
- Kurztitel und Archivangaben werden bei Bedarf wiederholt; bitte niemals „Ders.“/„Dies.“, „ebenda“ o.ä. verwenden.
Ausführliche Nennung im Literaturverzeichnis
- Innerhalb der Bibliografie bitte nicht nach Quellen und Literatur unterscheiden.
- Autorinnen und Autoren von Forschungsliteratur sind in KAPITÄLCHEN zu setzen.
Monografien
- NACHNAME, VORNAME Titel. Untertitel, ggf. Auflage. Ort Jahr. Ggf. = Ausgabe.
STÖKL, GÜNTHER Russische Geschichte. 6., erw. Aufl. Stuttgart 1997. = Kröners Taschenausgabe.
Beiträge aus Aufsatzsammlungen und Sammelbänden
- NACHNAME, VORNAME Titel. Untertitel, in: Titel. Untertitel ggf. Band (Jahr), Seitenangabe.
KLEINSCHMIDT, ARTHUR Der Vertrag von Gatschina, in: Forschungen zur Geschichte Bayerns 6 (1898), S. 206–253.
Archivalien
- Archiv, Signatur, ggf. Blattangabe: Bezeichnung des Dokuments Jahr.
WAPP AMP, 2452, Bl. 83–91: Protokół z posiedzenia Zarządu PeWuKa, Rady Miejskiej i Magistratu Poznania w dniu 16-go września 1927.